November 9th, 2016

oita

(no subject)

Вечером разговаривала с американским дядюшкой. У них только наступил вторник президентских выборов, и я набрала их номер в полной уверенности, что это выходной день. А они все на работе.
Проголосовали, - сказал дядюшка, - но что толку, Клинтон все равно выиграет.
Только что проснулась отчего-то, за окном темень, 5 утра. Глянула, не вставая, с телефона, новости.
CNN - 136/104. NBC - 137/104, ведет Трамп. Привет Мине Цемах от ее американских коллег.
Посплю еще часик со скрещенными пальцами


Posted via m.livejournal.com.

oita

(no subject)

Почему, почему вы не восхитились никто прекрасным из ФБ!
А я еще могла вам оттуда всякого в клювике принести! Но ладно. Сегодня, после того, как мы все, кроме аккредитованных на выборы журналистов и самой миссис Клинтон, приняли выбор американского народа, пришло время поговорить о нашем о главном. Об иврите.
Если вам нравятся новые правила русского языка, по которым вы пьете кофе среднего рода, то не читайте дальше.
Потому что кипит мой разум возмущенный, и я категорически отказываюсь писать на иврите по новым правилам! Присоединяйтесь ко мне, не дадим отменить ять букву алеф в конце красивых слов пример (дугма), версия (гирса) и коробка (куфса)!
На сайте академии языка иврит настаивают: всякое слово женского рода , в единственном числе оканчивающееся на а , теперь, по правилам, пишется с буквой heй на конце, так же как и слова женского рода, пришедшие из арамейского, такие как: ипотечная ссуда(машканта), запрос (шеильта), ссылка (асмахта):
משכנתה, שאילתה, אסמכתה משכנתא, שאילתא, אסמכתא.
Зато нам милостливо разрешают продолжать писать алеф в женском роде во множественном числе. Правильно без алеф, но ладно, можно и с ним:
דוגמאות או דוגמות, עִסְקָאוֹת או עֲסָקוֹת, מַשְׁכַּנְתָּאוֹת או מַשְׁכַּנְתּוֹת
Только послушайте! Вместо искаот мы должны говорить искот (сделки)! Курсот (кресла)!
Рррррр! (за этими буквами скрывается неопытный пользователь обсценной лексики в моем лице)