Oita (oita) wrote,
Oita
oita

22.11.63

Пока что у меня недовольство по поводу перевода. Слова толстобургер и котобургер мне ужасно не понравились. Надо полагать, что в оригинале используется фэтбургер и кэтбургер. Вот так бы и написали русскими буквами!
Все, больше спойлеров не будет, читайте сами :)
А я сегодня чуть свою остановку  не пропустила, зачиталась по дороге на работу.
Subscribe

  • (no subject)

    А у нас пропало электричество. Теплооо... И темно, потому что я еще с утра задраила все электрические жалюзи на солнечной стороне. В стиральной…

  • Скажу тут тоже

    Под четыре тысячи подтвержденных с короной в день, и я боюсь идти в театр. На два спектакля билеты легко отменились, а на один не получается…

  • (no subject)

    Вчера вечером я смотрела ненавистные новости, потому что надеялась понять про мороженое. А там вдруг очередной Друкер с разоблачениями. Как только…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments